Europa creativa. Bando sottoprogramma Cultura per progetti di traduzione letteraria

Scade il 12 marzo 2014 l'invito a presentare proposte pubblicato nell'ambito del sottoprogramma "Cultura" programma "Europa creativa" per "progetti di traduzione letteraria"

 
Il presente invito a formulare proposte è subordinato all’adozione definitiva del regolamento che istituisce il programma “Europa creativa” (2014-2020)
Le priorità del sottoprogramma Cultura sono:

  • il rafforzamento della capacità dei settori culturali e creativi di operare a livello transnazionale e internazionale
  • la promozione della circolazione e della mobilità transnazionale.

Per realizzare le priorità definite nel regolamento, il sottoprogramma Cultura fornirà sostegno:

  • ai progetti di cooperazione transnazionale che riuniscono organizzazioni culturali e creative di vari paesi nello svolgimento di attività settoriali o transettoriali;
  • alle attività delle reti europee di organizzazioni culturali e creative di vari paesi;
  • alle attività delle organizzazioni a vocazione europea, che promuovono lo sviluppo di nuovi talenti nonché la mobilità transnazionale di operatori culturali e creativi e la circolazione delle opere e che sono dotate del potenziale necessario per esercitare un’ampia influenza nei settori culturali e creativi e produrre risultati duraturi;
  • alla traduzione in ambito letterario e all’ulteriore promozione delle opere letterarie tradotte.

La partecipazione ai progetti è aperta agli operatori culturali e creativi attivi nei settori culturali e creativi che siano stabiliti in uno dei paesi partecipanti al sottoprogramma Cultura. La partecipazione ai progetti è aperta agli operatori culturali che, alla scadenza fissata per la presentazione delle candidature, hanno una personalità giuridica da almeno due anni e sono in grado di dimostrare il loro stato di persona giuridica. Le persone fisiche non possono presentare la domanda di sovvenzione.
Possono partecipare i seguenti Paesi:

  • gli Stati membri dell’Unione Europea e i paesi e territori d’oltremare a;
  • i paesi aderenti e i paesi candidati effettivi e potenziali che beneficiano di una strategia di preadesione;
  • i paesi EFTA membri dell’accordo SEE;
  • la Confederazione svizzera, in forza di un accordo bilaterale da concludere con tale paese;
  • i paesi interessati dalla politica europea di vicinato.

L’Agenzia può inoltre selezionare proposte provenienti da candidati stabiliti in paesi terzi purché, alla data della decisione di aggiudicazione, siano stati sottoscritti accordi che definiscano le modalità di partecipazione di tali paesi al programma istituito dal suddetto regolamento.
La scadenza del 12 marzo 2014 dell'invito a presentare proposte EAC/S19/2013 per "progetti di traduzione letteraria" si prefigge prevalentemente l’obiettivo di supportare la diversità culturale e linguistica nell’Unione e in altri paesi che partecipano al sottoprogramma Cultura e di promuovere la circolazione transnazionale delle opere letterarie di elevata qualità, oltre che di migliorare l’accesso a tali opere letterarie nell’UE e non solo, e di raggiungere nuovo pubblico.
Le priorità sono le seguenti:

  • sostenere la circolazione della letteratura europea al fine di garantire la più ampia accessibilità possibile;
  • sostenere la promozione della letteratura europea, tra cui l’uso appropriato delle tecnologie digitali al fine sia della distribuzione che della promozione delle opere;
  • incoraggiare la traduzione e la promozione nel lungo termine di una letteratura europea di elevata qualità.

Una priorità ulteriore di questa misura di sostegno sarà elevare il profilo dei traduttori. A tal fine, in ogni
opera tradotta l’editore dovrà includere una biografia del traduttore.
Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito web dedicato al programma.
 

Tag: 
Data : 
11 Dicembre, 2013
Data fine: 
12 Marzo, 2014